詞條
詞條說明
諺語誕生于日常,和文化習(xí)俗、生活環(huán)境息息相關(guān)。意思相同的諺語間的不同,正反映出其中的差異。中日諺語中就有不少意思相同,卻表達(dá)不同的諺語,一起來學(xué)習(xí)一下。 對馬念經(jīng)VS對牛彈琴 中文里“對牛彈琴”是比喻對不講道理的人講道理,對不懂得美的人談風(fēng)雅。也用來譏諷講話時(shí)不看對象。而日語中也有意思相近的諺語,那就是“馬の耳に念仏(うまのみみにねんぶつ)”,比喻面對無法理解或不想理解的人,談?wù)撨@些是沒有用的。又
表達(dá)“沒關(guān)系”的幾個(gè)日語句子的區(qū)分
日語口語對話中經(jīng)常會出現(xiàn)表達(dá)“沒關(guān)系”的句子,大家能想起多少呢?大家可能會想到“大丈夫(だいじょうぶ)”、“かまいません”、“どういたしまして”等句子,他們都可以用在哪些對話場景中呢? 1、大丈夫(だいじょうぶ) 日語解釋為“まちがいがなくて確かなさま“,這是”對不起“的通用回答。 注意:區(qū)分于丈夫(じょうぶ),這個(gè)詞是結(jié)實(shí),健壯的意思,雖僅是一字之差,意思截然不同,大家不要寫錯(cuò)哦! 2、かまい
?學(xué)習(xí)韓語的童鞋較明顯的特點(diǎn)是什么?大概……就是……口頭禪都會變得韓劇化! 之前表達(dá)自己的感嘆時(shí)說“哎呀~矮油~!”,學(xué)了韓語后則會說“??!???~??!(哦么/阿一古/大發(fā))”;之前說“怎么辦?”,學(xué)韓語后則常常嘴邊掛著“???~(哦多尅)”……大部分學(xué)了韓語的同學(xué)可能都沒有發(fā)現(xiàn)不知不覺間自己的口頭禪都變了,今天我們就來細(xì)數(shù)一下這些經(jīng)常使用的表達(dá)吧! 1. ??(wuli) ??可以說是韓國的
我相信大家在學(xué)習(xí)日語的過程中,肯定遇到過許許多多的副詞,「どう」、「いつも」、「たしか」、「まっすぐ」等都是我們經(jīng)常會用到的,但是今天我們要來和大家分享的是日語副詞是「さらに」,它在日常生活中會被使用,而且很多人只知道它有“較、較加”的意思,其實(shí)除此之外,它還有其他的意思。今天我們就來對他進(jìn)行分析吧。 一、表達(dá)程度,可以譯為“較、較加” 首先我們大家都知道,副詞「さらに」有表達(dá)程度的意思,可以翻譯
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機(jī): 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
聯(lián)系人: 周老師
手 機(jī): 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財(cái)富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
大型軍事模型出租軍事展租賃 五一大型軍事展覽設(shè)備出售
¥7000.00
2026越南(河內(nèi))智慧辦公設(shè)備及文具展覽會
¥2280.00
¥2280.00
¥99.00
¥10000.00
¥8000.00