詞條
詞條說明
成功案例 在我們信達雅翻譯社已經(jīng)完成的大量翻譯工作任務(wù)中,每一個翻譯工作項目都獲得了圓滿成功,每一次的翻譯任務(wù)都得到客戶的肯定和贊許。下面是較大項目翻譯項目的案例: 成功案例之一: 青島海爾公司的機器人引進項目外文資料翻譯: 在青島海爾公司的機器人引進項目中,我們信達雅翻譯社的翻譯團隊承擔(dān)了大量的英文和日文技術(shù)資料的翻譯工作,在此項目中我們翻譯團隊擔(dān)任的翻譯任務(wù)達百萬余字;在此翻譯項目中,我們的翻
成功案例之四: 鄭州雙匯食品公司的多國技術(shù)引進項目
在鄭州雙匯食品公司的大規(guī)模技術(shù)引進項目中,我信達雅翻譯社為該項目提供了各種語言的口譯和筆譯服務(wù),該項目包括從美國、法國、德國、意大利等國引進的先進的技術(shù)設(shè)備,我翻譯的出色服務(wù)獲得了客戶的贊揚和好評。
同聲傳譯: 同聲傳譯又稱同步口譯、即時傳譯,簡稱“同傳”;英文簡稱是SI(Simultaneous Interpreting)。在同聲傳譯過程中,講話人開始講每個句子的時間,與譯員的開始翻譯的時間差,大約相差兩三個單詞左右,幾乎是同步進行。 根據(jù)譯員與講話人之間的位置關(guān)系,同聲傳譯可分為常規(guī)會議同傳和耳語同傳兩種: 常規(guī)會議同傳 在常規(guī)會議同傳中,譯員2至3人一組,在同傳間或同傳箱內(nèi),使用同傳設(shè)備
在中國第一期西氣東輸工程項目招標(biāo)中,我們信達雅翻譯社參與了該項目中的外文技術(shù)資料的翻譯工作,包括將項目呈的對外招標(biāo)說明書及外文標(biāo)書的中文翻譯為英文,并出色地完成了翻譯任務(wù)。在此翻譯項目中,我們的翻譯水平和翻譯質(zhì)量均得到了客戶的贊賞和認可。
公司名: 荷塘區(qū)信達雅翻譯社
聯(lián)系人: 滕靜
電 話: 0536-8625007
手 機: 15096310963
微 信: 15096310963
地 址: 湖南株洲新華東路239號
郵 編: 412000
網(wǎng) 址: xdyfanyi.cn.b2b168.com
公司名: 荷塘區(qū)信達雅翻譯社
聯(lián)系人: 滕靜
手 機: 15096310963
電 話: 0536-8625007
地 址: 湖南株洲新華東路239號
郵 編: 412000
網(wǎng) 址: xdyfanyi.cn.b2b168.com